Sign in or register
for additional privileges

The Making of A Broadside Ballad

Patricia Fumerton, Andrew Griffin, Carl Stahmer, Authors

You appear to be using an older verion of Internet Explorer. For the best experience please upgrade your IE version or switch to a another web browser.

'To Its Own Proper Tune': Finding Tunes for British Broadside Ballads


Finding Tune Titles

As the Music Specialist of the English Broadside Ballad Archive, I am often charged with finding a tune to fit a ballad: a task that is sometimes straightforward, sometimes complicated, and sometimes surprising. Many of the ballads found in our collections at the English Broadside Ballad Archive have been addressed by Claude M. Simpson in British Broadside Ballad and Its Music, and Simpson provides a good starting point for identifying the tunes to which individual broadside ballads were sung. We first search Simpson's volume for the tune title, ballad title, or a first line or chorus line in the index; from there, we expand on Simpson's research. Simpson's text is often helpful even if he does not explicitly mention the ballad we are researching because we can often find the tune through inferences in his research.

We know that a ballad that reads “To the tune of The Ladies Fall” is to be sung to the tune “In Peascod Time,” because favorite tunes were renamed after the most recent popular ballad text to which they had been sung; in this case, the tune has been renamed after “A lamentable ballad called The Ladye's Fall.” The first line “God prosper long our noble king,” we find, typically points to the tune “Chevy Chase.” These connections become clear after one has worked with ballads for some time. In working with the Scottish ballads in the Rosebery collection, for instance, I found that those ballads that give the tune direction “To its own proper tune” are indicating that the tune title is the same as the ballad title. Typically, I have found, these ballads also lack a woodcut illustration. Few recent published works discuss the process of finding tunes for ballads, but Lucie Skeaping, BBC broadcaster for "The Early Music Show" and professional ballad performer, explains how she fits ballads with tunes in her March 2009 article “Rediscovering Bawdy Musical Comedy” for the Financial Times:

When I began my research for the new recording with The City Waites, our group specialising in the broadside ballads of 17th-century England, it was frustrating that only about half the surviving jigs print any specific tune titles. Yet the texts can offer clues: a scene that opens with the words “As ye came from Walsingham” must surely have been sung to the popular Elizabethan tune known as “Walsingham.” Elsewhere the repetition of the words “jog on” suggests an accompaniment of the old ballad tune of that name (also referred to in The Winter’s Tale), while the refrain “which nobody can deny” is the title of a version of “Greensleeves” that fits the jig text perfectly. (22)

As Skeaping suggests, then, first lines and refrain lines can often point to a title when no title is given.

 
The Search for Musical Notation

After identifying the tune title for a ballad, I next search for a reliable source for the musical notation for that tune. For the tunes he has researched, Simpson provides clear, unadorned transcriptions from original scores of the period. Some broadsides come with their own notation, such as Huntington 18331 (EBBA 32481), though this is rare.

Huntington 183331 (EBBA 32481)
Often, when notation appears on a broadside, it is nonsense notation seemingly meant for decorative purposes, as in Crawford 229 (EBBA 33242). It is clear that the notation is nonsense in Crawford 229 because the melody has large intervals between tones that would be impossible to sing, and also contains notes with durations that do not fit into the measure. In his book, Simpson indicates when a broadside has nonsense notation, adding “with meaningless music.”

Crawford 229 (EBBA 33242)
When neither Simpson nor the broadside sheet itself offers a transcription, I turn determined sleuth and the search for music notation commences. Librarians have been invaluable resources to me in this regard, as have old songbooks for piano, violin, or flute, or compilations of songs for the layman. Song collectors such as Steve Roud, writer and composer Thomas D'Urfey, publisher John Playford, and poet Robert Burns (who collected Scottish songs) have amassed volumes of airs and popular melodies. In an article for History Today, Skeaping explains how she discovers music notation for her recordings: “Even in the usual absence of any actual music notation, some tunes are relatively easy to trace, preserved in collections of country dances, in artful arrangements made for keyboard or viol consort, or in song anthologies like Thomas D'Urfey's three-volume Pills to Purge Melancholy (1719-20)."

A librarian at the British Library helped me find the music notation for Huntington 135923 (EBBA 32337), which indicates it should be sung “To the Tune of Now, now 'tis in vain.” We have several entirely different ballads that call for a similarly-named tune. Pepys 3.111 (EBBA 21116) names a tune “No no, 'tis in vain,” Roxburghe 2.99 (EBBA 30565) asks for “No, no tis in vain,” and Huntington 180180 (EBBA 32397) states “Tune of, No, no tis in vain to sigh and complain.” Simpson does not mention any of these ballads or tune titles, but it bothered me that these ballads with their flowing texts looked so singable. I discovered that the website for Répertoire International des Sources Musicales contains a snippet (three measures) of music notation for a tune titled “No 'tis in vain though I sigh and complain.” At this point Sandra Tuppen was able to locate the music notation after I inquired about the ballad. This was my first experience receiving the aid of a librarian to locate music notation

Fig. 2: "No 'tis in vain though I sigh and complain" musical notation, provided by Sandra Tuppen of the British Library (shelfmark: Additional MS 29396, folio 76v).
Here is our recording of Roxburghe 2.99 (EBBA 30565) sung to the musical notation above.

New Collections Providing Clues to Previous Collections

Sometimes a ballad from one collection will contain musical notation that relates to a ballad in another collection that appeared to have no tune. The Scottish ballads of the Rosebery collection held at the National Library of Scotland were a rich source for these discoveries, as were several Rare Books ballads, also from the National Library of Scotland. Rare Books l.262 95 (EBBA 34193) is titled “The new way of Love is the cause of my Mourning,” with the tune imprint “To its own Proper Tune.” I found the music notation for “Love is the Cause of My Mourning” in an extensive and interesting article by folklorist Jurgen Kloss. I was then able to use this notation for our Rare Books ballad and also for Roxburghe 3.672 (EBBA 31424), another ballad not mentioned in Simpson; the Roxburghe ballad is titled “Love is the Cause of my Mourning,” featuring tune imprint, “To its own proper tune.”  In his article, Kloss argues specifically and convincingly that the 1670s ballad “The Forlorn Lover” is sung to the tune of “Love is the Cause of My Mourning.” We have three copies of “The Forlorn Lover” in our collections: Pepys 3.103 (EBBA 21107), Roxburghe 3.324-325 (EBBA 31050), and Euing 112 (EBBA 31820). We previously thought this text did not have a tune match.  A lovely fit results from pairing the tune “Love is the Cause of my Mourning” to these versions of “The Forlorn Lover” ballad. Here is the recording of “The new way of Love is the cause of my Mourning,” which led me to the discovery of the tune for “The Forlorn Lover.”

Fig. 3: "Love is the Cause of My Mourning," as found in Atkinson Manuscript, a fiddle tune book from the late seventeenth century.


In this way, when we find a tune for a ballad in the collection we are currently working on, that tune can be used for ballads in previous collections that we thought didn't have an extant tune. And so the discovery of a tune for one ballad leads to the discovery of a successful tune for many more ballads! This is always exciting. While researching for the Rare Books collection, I found the tune “Where Helen Lies” for the ballad Rare Books l.262 2 (EBBA 34089), titled “Where Helen Lyes.” I was then able to go back to a previous collection, Roxburghe, and use that tune for the ballad Roxburghe 3.578 (EBBA 31284), “I Would I Were Where Helen Lyes.” In fact, while researching the National Library of Scotland collections, I discovered that many of the ballads in our previous collection, Roxburghe, were Scottish and was able to match them with a tune.

In the course of tracking down these tunes, I have found many new sources such as songbooks (like “A Collection of Scots Tunes for Violin or German Flute” by William McGibbon) and library databases such as those in the Vaughan Williams Memorial Library; I have made connections with librarians in the US, England, and Scotland. It has been a truly exciting and productive adventure.

Matching Alternates and Restoring Damaged Texts

In my work for EBBA, I am responsible for matching ballads with alternate versions, or with identifying almost-identical versions of a single ballad in different collections, so that we know when a tune need not be re-recorded. The process is particularly complex because we rely on so many different collections (Pepys, Roxburghe, Euing, Huntington, Crawford, Rosebery, Rare Books, Houghton). One particularly useful outcome of this labor is textual: we occasionally are able to cross-reference ballads in order to fill in words that were missing from a damaged alternate. Pepys 4.253 (EBBA 21913), for instance, features a missing corner and is also missing a complete line of text (see below); Crawford 293 (EBBA 33570), however, though it features different woodcut illustrations, has most of the same text as Pepys 4.253: their titles, for instance, differ only by one letter, in the spelling of “Beggars.” Thanks to the Crawford version, we now know that the missing line in the Pepys version begins “content with Love, to lye,” and so we have re-recorded the ballad using the complete text found in Crawford 293, replacing an incomplete recording of Pepys 4.253 in which the singer had to hum the missing words.

Pepys 4.253 (EBBA 21913)
Crawford 293 (EBBA 33570)
Pepys 4.253 was also smudged in the third line of the sixth stanza, but we were able to interpolate the words “a spark” from our Crawford copy. Other recently archived ballads provide missing words from older collections; Crawford 387 (EBBA 33120), for instance, provides words that were damaged at the end of all eight lines of the last paragraph of Pepys 4.186 (EBBA 21848); Crawford 758 (EBBA 33467) provides the words “trouble” and “bubble” that were missing from the end of lines in the last paragraph of Pepys 5.109 (EBBA 22372).

There are many avenues by which we can locate the tune title and musical notation for a broadside ballad. Though we rarely find ballads that include their own musical transcription, we can regularly turn to Simpson's useful book, to prior knowledge of tune title variations, or to other resources such as old songbooks or song indexes created by collectors. To find a tune and to hear its pleasant fit is always deeply satisfying. Through the process of discovering tunes and connecting alternate ballad versions, we can fill in words that were missing in previously researched ballads, or find previously unknown tunes that we can use for ballads in previous collections. As more connections form between the collections in our EBBA archives, and as we learn more about ballads and their tunes, we are surprised by our discoveries and pleased with our results.


Works Cited



Comment on this page
 

Discussion of "'To Its Own Proper Tune': Finding Tunes for British Broadside Ballads"

No comments yet.

Add your voice to this discussion.

Checking your signed in status ...